جنگل آسفالت
جنگل آسفالت

جنگل آسفالت

اصول و قاعده چیزای خیلی خوبی هستن. بنظرم توی انجام هرکاری اگه این دوتا مورد رو رعایت کنی تا حد خیلی زیادی اون کار میتونه باب میلت پیش بره.
مهمترین کار ما چیه؟ زندگی کردن.
و این سوال رو باید از خودت بپرسی که توی زندگی چه اصول و قواعدی برای خودت داری؟ و چقدر رعایتشون میکنی؟ چقدر براشون ارزش قائلی؟ چقدر وقت میذاری آپدیتشون کنی؟
خلاصه که نباید زندگی رو خیلی الکی بگیری داداش.

دوباره هبوط

... جهان برایم دیگر هیچ نداشت و من دلیر، مغرور و بی نیاز، اما نه از دلیری و غرور و استغنا، که از نداشتن، نخواستن.
زندگی کوچک تر از آن بود که مرا برنجاند و زشت تر از آنکه دلم بر آن بلرزد. هستی تهی تر از آنکه بدست آوردنی مرا زبون سازد و من تهی دست تر از آنکه از دست دادنی مرا بترساند.

زندگی من

"زندگی من" با صدای خودم: +

غمنامه تدفین گل

اونقدر اوضام(!) بی ریخته، که اصلا دوست ندارم بشینم شرح حالی از این روزام بنویسم. تا دلت میخواد بد. تا دلت میخواد غمگین.. وعضیه ها...

حسرت درناها

دلم یه هوای سرد میخواد. با شال و پالتو..
یه رفیق که تو باشی
یه خیابون پر از برف
یه مسیر طولانی تا کافه..
که پیاده بریم باهم!

گـــــزافه

جدی جدی اعصابم خورده. دوست دارم با مشت بکوبم به دیوار، دوست دارم بزنم شیشه هارو بشکنم. دوست دارم همه چیزو داغون کنم. دیگه نمیتونم تحمل کنم. میخوام یقه شو بگیرم با مشت بزنم توی چشش. میخوام با تیغ همه جاشو خط خطی کنم طوری که خون همه جارو برداره. میخوام گردنشو بشکونم. اون باید تقاص کارایی که با من کرده رو پس بده. انتقاممو  ازش میگیرم. من نمیذارم آب خوش از گلوش بره پایین. اون هنوز نمیدونه با کی طرفه////

کار من نیست، به تو درمون دادن

استرس یعنی چی؟ دغدغه یعنی چی؟ دلهره یعنی چی؟ ترس یعنی چی؟ دلشوره یعنی چی؟ ناراحتی یعنی چی؟ بدبختی یعنی چی؟ گرفتاری یعنی چی؟
من برای تمام این ها تعاریف جدیدی پیدا کردم در یکماه گذشته.

موقعیت نوشت (؟)

چطوری باید اتفاقاتی که اتفاقاتی نیستن رو از اتفاقاتی که اتفاقی هستن تفکیک کرد؟

حضرت مادر

دلم می خواست توی آغوشش بودم. دلم میخواست میتونستم صورتمو به صورتش بچسبونم و پیشونیشو ماچ کنم. دلم می خواست دستامو گره میکردم دور کمرش.. دلم می خواست دستاشو میبوسیدم هر دقیقه و بهش میگفتم غصه نخور، همه چیزو درست میکنیم. دلم میخواست سرمو میذاشتم روی پاهاش و تلوزیون نگاه میکردم. اون زنی که پیر شده دیگه مادرمه. و خدا میدونه هیچ چیز توی دنیا برام با ارزش تر از اون نیست. راضی ام بمیرم اما نبینم توی چشماش غم هست.
وجودم به وجودش بسته ست. همین که نفس میکشه یعنی من خوشبختم.

کسی در منِ که غمگینه همیشه

به تعبیری (امید به آینده به علاوه اشتیاق و توانایی در حل مسائل تا رسیدن به وضع مطلوب) تقسیم بر (دغدغه های موجود به علاوه مقدار احساس یاس و ناامیدی در حل مشکلات) مساوی می شود با میانگین انگیزه شخص!
فرمول بدی نیست منتهی جواب همیشه به صفر میل میکنه... ایراد از ماست یا فرمول؟

تجربه نوشت (1)

اینکه میگن طرف باید با ترساش روبرو بشه چرته. نه اینکه کلا بی فایده باشه، درسته روبرو شدن با ترس ها آدمو قویتر میکنه، اما بخشی از وجودش دیگه نمیتونه مثل سابق باشه. یعنی یه سری چیزارو هم این وسط از دست میده... یه بخشی از احساسشو، یه بخشی از عاطفه شو.. قوی ولی بی روح تر میشه.

جمله سازی

1. فردا میتونه بدترین روز زندگی من باشه.
2. فردا از استرس میمرم.
3. فردا اولین روز کاریه من خواهد بود.
4. فردا خیلی زودتر از چیزی که انتظار دارم شروع و پایان پیدا میکنه.
5. فردا حتما یک خبر خوب به من میرسه.
6. فردا با برادرم دعوا میکنم.
7. فردا یک روز کاملا عادی خواهد بود.
8. فردا؟ خدا خودش به خیر بگذرونه!
9. فردا میتونه به یاد ماندنی ترین روز زندگی من باشه.
10. من ازش میترسم.
11. ای کاش امشب هیچوقت تموم نشه!
12. فردا صبح صبحانه خواهم خورد.
13. فردا صبح من مادرم رو از خواب بیدار میکنم.
14. ای کاش فردا روز خوبی باشه.
15. فردا یکمی درگیرم.
16. فردا شاید چشم باز نکنم.
17. فردا ممکنه هیچ جا نرم.
18. فردا توی این خونه نمیمونم.
19. مهم نیست فردا چی بشه اصلا.
20. فردا میسازم دنیامو.
21. فردا نشد، پس فردا حتما!
...
.....

آخرین درِ نجات

از دل های چرک گرفته بیزارم. خیلی وقت است در این شهر دنبال نگاه های قشنگ میگردم. حیف که هرچه ادم دیدم از جنس سنگ بودند. شکر که وقتی زمین خوردم دوستانم تنهایم نگذاشتند. فقط یک دل سیر خندیدند و خوشحال شدند! که خب عیبی نداشت. من سلاحی نداشتم جز سکوت.. دردها را تحمل کردم و وانمود کردم که هیچ نشکستم. روزهای عجیبی گذشت.. با گریه، پر از حسرت.. ای کاش هیچوقت نمیفهمیدم که تا چه اندازه تنها هستم. زندگی شد همان چیزی که هیچوقت آرزویش را نداشتم. روزهای زیادی بدون هیچ کورسوی امید. فقط میفهمیدم که همه چیزم را باختم و مانده بودم چگونه باید با حقیقت کنار بیایم؟ سخت بود. اما وسط آنهمه تیرگی باز اثری از خدا پیدا بود. من روزهای سختی را گذراندم اما یک چیزهایی این وسط برایم روشن شد که اگر یک روز دوباره شانسی برای زندگی کردن داشته باشم ممکن است خیلی به دردم بخورند. شاید یک روز به خودم بیایم و ببینم با تمام مشکلاتم کنار آمده ام. شاید فرصتی پیدا کنم که دوباره از ته دل بخندم و زندگی را دوست داشته باشم. شاید...

متن و ترجمه آهنگ the weeknd - in the night

این آهنگ در مورد دختری  هست که در بچگی مورد آزار و اذیت جنسی قرار گرفته و این تجربه باعث شده اون قادر به درک معنی عشق واقعی نباشه و در عوض اون از س**ک**س برای ایجاد احساس در دنیای خالی و پوچی که زندگیش در اون جریان داره، استفاده کنه.


"In The Night"

All alone she was living
اون همیشه تنها زندگی میکرد
( all alone مفهوم فقدان والدین و یا سرپرست رو میرسونه یجورایی)
In a world without an end or beginning
توی دنیایی بدون آغاز و پایان
Baby girl was living life for the feeling
دختربچه زندگی میکرد برای حس کردن(منظور احساسات هنگام س**ک**س هست)
But I don't mind, I don't mind
اما من هیچ تصوری ندارم، هیچ تصوری ندارم
i don't mind ربطی به جملات قبلی نداره و پیدا کردن جمله ای که مفهومش رو برسونه کمی دشواره
And all the wrongs she committed
و تمام خطاهایی که مرتکب شده بود
(قابل ذکر هست دیدی که در جامعه وجود داره باعث میشه اغلب قربانیان خشونت های جنسی در رابطه با جنایاتی که بر علیه شون انجام شده احساس گناه بکنند)
She was numb and she was so co-dependent
اون بی حس* و بسیار وابسته* شده بود
*در اینجا میشه numb رو  اینطور تعریف کرد: کسانی که در رابطه های جنسی مورد سوءاستفاده قرار میگیرند دچار سردی در روابط آینده شون میشن. یعنی با وجود اینکه رابطه برقرار میکنند خالی از احساس صمیمیت و لذت هستند.
co-dependent به معنای وابستگی یک طرفه در روابط هست. به این معنی که این افراد قادر به ایجاد رابطه سالم و دو طرفه نیستند.

She was young and all she had was the city
اون جوان بود و شهر تنها چیزی بود که داشت

But I don't mind, I don't mind

اما من هیچ تصوری ندارم، هیچ تصوری ندارم

And I know that she's capable of anything, it's riveting
میدونم اون دختر پتانسیل بالایی داره و این موضوع خیلی مجذوب کننده ست،
But when you wake up she's always gone, gone, gone
 اما وقتی که بیدار میشی، اون همیشه رفته،رفته، رفته

In the night she hears him calling
وقتی شب میشه، میشنوه که دارن صداش میکنن
(کسانی که درگذشته تجربه های وحشتناکی داشتن وقتی در یک موقعیت یا زمان خاص قرار میگیرن ممکنه دوباره اون خاطرات براشون تداعی بشه و باعث آشفته شدنشون بشه، در اینجا وقتی شب میشه اون دختر میشنوه که اون کسی که قبلا(در بچگی) مورد آزار قرارش داده دوباره داره صداش میکنه)
In the night she's dancing to relieve the pain
وقتی شب میشه اون میرقصه تا از شر درد ها خلاص شه
اینجا منظور از رقصیدن همون stripping هستش، همون رقصی که با استفاده از یه میله توی کازینو ها انجام میشه
She'll never walk away (I don't think you understand)
اون هیچوقت نمیذاره بره..(فکر نمیکنم که بتونی درک کنی)
In the night when she comes crawling
شب ها وقتی اون میاد برای خزیدن*
  crawling یا به فارسی خزیدن بخشی ازاون کارهایه که روسپی های کازینو توی رقصاشون انجام میدن
Dollar bills and tears keep falling down her face
دلارها و اشک هاش به افتادن از جلوی صورتش ادامه میدن
She'll never walk away (I don't think you understand)
اون هیچوقت نمیذاره بره..(فکر نمیکنم که بتونی درک کنی)
(قربانیانی که مورد آزار جنسی قرار گرفتن با اعتماد به نفس پایین و احساس بی ارزش بودن با دیدی تحریف شده نسبت به س**ک**س بزرگ میشن، اون دختر از رقصیدن برای فرار از غم هاش استفاده میکنه اما در نهایت بجای اینکه اختیارخودشو بدست بیاره، با دلارها و اشک هاش تنها میمونه. و هر شب این داستان تکرار میشه.
در اینجا جمله I don't think you understand اشاره داره به اینکه کسانی که چنین تجربه هایی رو نداشتن نمیتونن دلیل انتخاب ها و تصمیم هایی که اون دختر میگیره رو بفهمن، و درک نمیکنن اون دختر توی چرخه فاسدی گرفتار شده که شکستنش خیلی سخته)

He sang a song when he did it
اون یه آهنگ خوند موقعی که داشت کارشو انجام میداد(اشاره به تجاوزگر)
He was cold and he was so unforgiving
اون سرد بود و واقعا غیر قابل بخشش
Now she dances to the song on the minute
حالا او با اون آهنگ میرقصه
on the minute در اینجا شاره به زمان حال داره
Yeah, all the time, all the time
در اینجا all the time معنی often یعنی اغلبا میده
It made her weak when she hear it
باعث شد ضعیف تر شه وقتی که اونو (آهنگ رو) شنید
And it got her on her knees like religion
و باعث شد که اون بروی زانوهاش بشینه مثل وقتی که دعا میکنه
(در اینجا روی زانو نشستن همچنین اشاره داره به یکی از حالات س**ک**س b*l*ow*j*ob)
She was young and she was forced to be a woman
او جوان بود و مجبور شد که تبدیل به یه زن بشه
Yeah, all the time, all the time
در اینجا all the time معنی خاصی نداره. شخصا توضیحی براش ندارم. میشه گفت صرفا جزوی از متن ترانه ست برای حفظ ریتم و قافیه ها.
And I know that she's capable of anything, it's riveting
But when you wake up she's always gone, gone, gone

In the night she hears him calling
In the night she's dancing to relieve the pain
She'll never walk away (I don't think you understand)
In the night when she comes crawling
Dollar bills and tears keep falling down her face
She'll never walk away (I don't think you understand)

I don't think you understand [4x]

In the night she hears him calling
In the night she's dancing to relieve the pain
She'll never walk away (I don't think you understand)
In the night when she comes crawling
Dollar bills and tears keep falling down her face
She'll never walk away (I don't think you understand)

شما میتونید آهنگ the weeknd - in the night رو از اینــــــــــــــــــــــــــــــجا دانلود کنید.

ما به همه چیز معترضیم آقا...

نتیسنتبسنسبی سیبنتسبابابسابس سنتبیایستبسبسیبسیانبس نتسایبنستباسبسسبینتبسی تناابسنتانسبنتانیسب نتابیسذرذتیسازذتن نتذتنربذنتتنذسیدذ  دذتنرسنتذتنربنتذ نتدئدئزطدتنزمن سنتیستدذردنت سینسیتتابیسسیبنت نتبابا نتتنب نتاب نتتابب بسددزئی تیتنستندیثو ئثئدئدثئصتزدوئظمنتثنثه زهتثصهصهثد داتتسیسایب تنصثاقثاق وئسیدودب مننتصثمنقتائوطوتق بنتمنتمبنت تنیثددزطوئیط یستنتنیس تنتبااث نتتابیسدئ ثصتنتب ستدتزمص