جنگل آسفالت
جنگل آسفالت

جنگل آسفالت

زنده گی

متاسفانه زنده ام هنوز!

ته ته تمام کنندگی

نقطه با اینکه خیلی کوچیکه ولی جمله رو تموم میکنه.

من اشتباه نمیکنم

بعضی دروغ ها انقدر شیرینن که با اینکه میدونیم حقیقت ندارن ولی بازم دوست داریم باورشون کنیم.
ما از اولشم میدونیم بعضی آدمها مناسب ما نیستن ولی چون باهاشون احساس بهتری داریم اجازه می دیم وارد قلبمون بشن، با اینکه مطمئنیم بعد از رفتنشون باید تکه های دلمون رو از روی زمین جمع کنیم.
ما حتی حاضریم برای دوست داشتن کسی که دوستمون نداره هم تاوان بدیم.. هر چی که باشه.

خویشتن

این فشارهایی که از سمت جامعه سرازیر میشن سمت ادم با گذشت زمان یواش یواش و نم نم آدمو تبدیل به  موجود خطرناکی میکنن..

متن و ترجمه آهنگ clean bandit ft demi lovato

متن و ترجمه آهنگ clean bandit ft demi lovato به نام solo. شما میتونید این آهنگ رو از اینــــــــــــجا دانلود کنید.


موضوع کلی متن ترانه این آهنگ در رابطه با آزادی جنـسی در مواقعی هستش که شخص دچار شکست عشقی شده.

its solo, solo, everybody
این بصورت انفرادیه.. همه بدونن
 its solo, everybody

این بصورت انفرادیه.. همه بدونن
its  solo, solo, everybody
این بصورت انفرادیه.. همه بدونن
(هر سه خط یجورایی معرفی تم آهنگ هست، با این مفهوم که داره هشدار میده این یه آهنگ عاشقانه نیست، و برای کسائیه که تکی هستن ولی در حقیقت یه آهنگ عاشقونه ست)
I never meant to leave you hurtin'
هیچوقت نمیخواستم وقتی صدمه دیدی تنهات بذارم
منظورش اینه هیچوقت نمیخواسته که با پایان دادن به رابطه ش به طرف مقابلش صدمه بزنه
(صدمه از لحاظ روحی)
I never meant to do the worst thing
هیچوقت نمیخواستم کار بد رو من انجام بدم

Not to you (this solo, solo, everybody)
نه برای تو(این انفرادیه، همه بدونن)
درصورتی که کل متن عاشقانه ست بازم تاکید میکنه که این یه آهنگ عاشقانه نیست. در ادامه هم هینطوره
'Cause every time I read your message
چون هربار که مسیجتو میخوندم

I wish I wasn't one of your exes
آرزو میکردم یکی از دوست دخترای سابقت نبودم

Now I'm the fool (this solo, solo, everybody)
حالا اینی که احمقه منم
(این جمله im the fool خیلی توی شعرها به کار میره، ولی به معنای احمق بودن نیست. معمولا وقتی از این جمله استفاده میکنن که توی یه رابطه یکی از طرفین به دیگری خیانت کنه یا از اعتمادش سوء استفاده کنه. آمریکایی ها یه ضرب المثل قشنگ هم دارن با این مضمون که:fool me once,shame on you. fool me twice,shame on me. معنیشم اینه: اگه یه بار از من سوء استفاده کردی خجالتش پای توئه، ولی اگه دوبار از من سوء استفاده کردی دیگه خجالتش پای خودمه)
Since you been gone
از وقتی که تو رفتی
I've been dancing on my own
دارم تنهایی میرقصم
There's boys up in my zone
پسرای زیادی هستن این اطراف

But they can't turn me on
ولی نمیتونن منو هیجان زده کنن
(عبارت turn someone on اشاره داره به اینکه بتونی کسی رو هیجان زده کنی)
'Cause baby, you're the only one I'm coming for
چون عزیزم، تو تنها کسی هستی که حاضر بودم همه کار براش بکنم

I can't take no more, no more, no more
بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم. دیگه نه، دیگه نه
I wanna f-woop, woop woop, but I'm broken hearted
من میخوام وووو-وووو-ووووو اما دلم شکسته

(کلمه F اشاره به کلمه F**u*c*k داره. منظورش اینه میخواد رابطه جنسی داشته باشی ولی شکست عشقی خورده)
Cr-cr-cry but I like to party
گریه میکنم ولی دوست دارم جشن بگیرم
T-t-touch but I got nobody
دوست دارم لمس کنم ولی کسی رو ندارم

Here on my own
اینجا با خودمم و خودم
I wanna f-woop, woop woop, but I'm broken hearted
Cr-cr-cry since the day we parted
T-t-touch but I got nobody
So I do it solo
پس تنهایی انجامش میدم
(منظورش خـودارضــائی هستش)
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
So I do it solo
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
I do it solo
تنهایی انجامش میدم
Every single night I lose it
هرشب از دستش میدم

(اشاره دار به رابطه جنسی)
I can't even hear the music without you (it solo, solo, everybody)
حتی نمیتونم موزیک بشنوم بدون وجود تو(انفرادیه، انفرادیه این آهنگ، همه بدونن)
Ah, yeah, yeah
Try to stop myself from calling
سعی میکنم خودمو منصرف کنم از زنگ زدن

But I really wanna know if you're with someone new (it solo, solo, everybody)
اما من واقعا میخوام بدونم اگه تو با شخص جدیدی هستی
(انفرادیه، انفرادیه این آهنگ، همه بدونن)
Since you been gone
I've been dancing on my own
There's boys up in my zone
But they can't turn me on
'Cause baby, you're the only one I'm coming for
I can't take no more, no more, no more
I wanna f-woop, woop woop, but I'm broken hearted
Cr-cr-cry but I like to party
T-t-touch but I got nobody
Here on my own
I wanna f-woop, woop woop, but I'm broken hearted
Cr-cr-cry since the day we parted
T-t-touch but I got nobody
So I do it solo
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
I do it solo
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
So do it solo
Can't do it solo
نمیتونم انفرادی انجامش بدم
خب دمی لواتو در اینجا توی بریج آهنگ اشاره میکنه که نمیتونه تنهایی انجامش بده
I wanna f-woop, woop woop, but I'm broken hearted
Cr-cr-cry but I like to party
T-t-touch but I got nobody
Here on my own (here on my own)
I wanna f-woop, woop woop, but I'm broken hearted
Cr-cr-cry since the day we parted
T-t-touch but I got nobody
So I do it solo
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
I do it solo
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
I do it solo
So I do it solo

برای شنیدن آهنگای شاخ و توپ و اطلاع از ترجمه های جدید میتونید به کانال تلگرامم عضو بشید. 
https://t.me/jangal_a